Mofumofu Chapter 18

Previous   Index   Next

Chapter 18 ~Raw~

Safari Park♪ 1

 

Author’s Note: 

It somehow became longer than what I expected.

But this time, it's really only Nema enjoying the fluff so if there was no mountain, you can't fall.

Well, it's just like always (laughs).




I didn't have a lot of time to check it over so if there was any errors or parts you can't understand, please point it out for me. m(_ _)m

_________________________________________________________

ワズの群をあとにして、草原を駆ける。

Leaving Wazu’s herd aside, we dashed through the grass field.

馬の上って結構揺れるんだね。お尻痛くなったらどうしよう?

Horse riding is surprisingly shaky. What should I do if my butt starts hurting?

なーんて思ってる間に、ターゲット発見!

While I was thinking that, Target Spotted!

…牛の群?

…A cow herd?

うん。一種類は牛だね。角からして水牛ってやつ?

Un. One species was cows. From the horns, it was one of those water buffalos?

でも、もう一種類はなんだ??

But, what was the other one??

 

「ありぇなぁーに?」

“What ish dat?” (What is that?)

 

「小さい方がランドブルって言って、この大陸にしかいない牛だ。大きい方はホーンヘッド。やつらは気性が荒いから、戦向きなんだ」

“The smaller one is called Land Bull. (TL – Randoburu) It can only be found on this continent. The bigger one is called Horn Head (TL – Houn heddo). They have a wild temperament so they are better suited for war.”

 

ランドブルは荷物を運ぶのが役割なんだって。性格は温厚で、飼育も難しくないから、農村とかでは畑を耕す労力として飼われてるらしい。なんだ、やっぱり水牛じゃん。

The Land Bull’s job was to carry luggage. It was gentle and it wasn’t hard to breed it so they are apparently bred on farms to help till the land. So they actually were water buffaloes.

ホーンヘッドは角が凄く奇抜だ。

The Horn Head’s horn was very fascinating.

角はT字型で横線が入っている。角と同じものが、頭のてっぺんから上唇までの鼻筋を覆っていて、それに沿って耳と目、鼻の穴両側に並んでいる。

The horn was shaped like a T with a horizontal line. There was another one from the top of the head to the upper lips, hiding the bridge of the nose. Along with that, the eyes and ears are parallel, lined up to the sides of the nose.

大きさは角まで入れると3mはあるんじゃないかな?角を除けば、ラース君と同じくらいだな。

It’s size is about 3m with the horn I believe? Without it, it was probably around Wazu-kun’s size.

 

「ちかくでみゆー!」

“I’m gonna chee em closwaa!” (I’m going to see them closer!)

「大丈夫だと思うが、あんまし刺激すんじゃねーぞ?」

“That’s fine but don’t stimulate them too much alright?”

 

ふふん。私は学習したもんね。

Fufufu. I have learned.

呼んでから触ればいいだもん。

I’ll touch them after I called them over.

 

ランドブルの子たちはみんな優しい目をしてる。優しくて力持ちって、モテ要素だね!

The Land Bull’s all had kind eyes. They must be popular since they were kind and strong!

餌の質がいいのか毛艶がよくて、肌触りのいいブランケットみたいだ。

I wonder if it’s because the feed was high quality but they had glossy hair that felt like a smooth blanket.

その毛艶を堪能してたら、一頭が近よって来て、私の顔をベロンと舐めた。

As I was studying their fur, one of them came over and licked my face.

ちょっ、涎、ヨダレ!!唾液の量多いよ!私の顔、ベッチョリしてるよ!!

Wai-, the drool, DROOL!! There was so much salva, my face was soaking set.

見かねたレスティンがハンカチで拭いてくれたからいいけどさ。

Seeing me, Lestin  wiped the saliva off.

不貞腐れていると、舐めてきた子がブモォって鳴いた。

When he wiped it off, the child that licked me cried out “Bumoo.”

ん?親愛の印だって?そういうことなら受け取ってやろう!

Hm? It was a symbol of affection? Well then I must accept it am I right?!

 

ランドブルと戯れていると、興味を惹かれたのかホーンヘッドたちも集まってきた。

As I joked around with the Land Bull, the Horn Head who got curious, gathered around.

おっ?お兄さん、いい毛皮してるね!

Ohh? Onii-san, that’s some nice fur you got there!

ポフッと顔ごと毛皮に埋めてみる。

Pomf

I buried my head into his fur.

あ、臭くない。干し草とか稲刈りしたあとの田んぼの匂いだ。

Ah, it wasn’t stink. It smelled something like hay or rice patties.

毛並みも気持ちいい!毛糸みたい。あ、でもウールじゃなくてアクリルだね。

The hair lines felt soft like wool. Ah but it wasn’t wool, it was acrylic..

 

角も触りたい!でも手が届かない!!

I wanna touch the horn too! But I can’t reach it!!

お預けか?ここまできてお預けなのか!?

Postpone it? After coming this far!?

ホーンヘッドにしゃがんでもらうってのも手だけど、この子たちの体重だと結構脚に負担がかかりそう。

I can have the Horn Head squat down for me but looking at their stature, it will cause quirt a burden to their legs.

んー、困った。

Hmm how troubling.

すると、手が届かないことを理解したのか、ホーンヘッドが首を下げてくれた。

As I was discouraged, the Horn Head lowered his neck as if he realized I couldn’t reached.

そうだよね!草を食べるんだから、口元は地面まで届くよね!!

That’s right! Since they eating grass, they can lower their mouth to the ground!!

模様かと思った横線は、角が段々になってたからそう見えてたんだ。

The horizontal lines, I realized as the horn came closer, were patterns.

Moyō ka to omotta ōsen wa,-kaku ga dandan ni nattetakara sō mie teta nda.

 

角自体はツルツルしてる。

The horn itself was slippery/smooth.

 

ただ、どっかで触ったことある感触だ。なんだっけ?

But I had a feeling that I had the felt this before. What was it again?

 

あー、出てきそうで出てこない!!

Ahh I can almost remember but but it’s not coming up!!

 

思い出すまで、なでなで。んー、なでなで。まだまだ、なでなで。

Well, until I do, let’s continue patting/stroking. Hmmm pats/strokes. Not yet pats/strokes.

 

………思い出した!!

………I remember now!!

 

百日紅サルスベリだ!!

Crape myrtle, it was crape myrtle!!

 

はースッキリした。

Phew, I’m refreshed now.

 

「ブゴォォォォー!!」

“BUGOOOO!!”

撫でていた子が突然、重低音な雄叫びを上げた。

The child I was patting/stroking letted out a low pitched roar.

 

「ほぇ???」

“Huh?”

 

「危ないっ!!」

“Careful!!”

 

予想もしなかった豹変について行けず、荒々しくなったホーンヘッドの前で動けなかった。

Out of surprise bto the sudden change, I couldn’t move in front of the Horn Head who had turned rough.

ホーンヘッドが後ろ立ちすると同時に、私はすくい上げられ後ろにポーンっと放られた。

As the Horn Head stood up, I flew backwards.

 

うぇぇぇぇーーー!!??

Ueeeee!!??

 

一瞬、ホーンヘッドの角にでも引っかかってそうなったのかと思ったが、着地点はダンさんの腕の中。
For a moment, I thought I was going get caught by the Horn Head’s horn but it landed in between Dan-san’s arms.
状況がわからずに目を白黒させていると、ホーンヘッドが別のホーンヘッドに突進して行く所だった。
The Horn Head darted its eyes around not yet sure of the situation/what happened and was at the point of rushing off to another Horn Head.

ガシンッ―――
Gashin―――

 

木と木がぶつかるような音がして、ホーンヘッドが互いの角で攻撃し合っていた。

It sounded like 2 trees banging into each other and the Horn Head’s started attacking each other with their horns.

 

「だからあんまし刺激すんなって言ったろ?」

“That’s why I told you to not stimulate them too much didn’t I?”

 

えーっと、どういこと?

Uーmm, what do you mean?

訳がわかんなーいって顔をしていたら、レスティンに呆れられた。

Lestin was surprised, seeing my confused expression.

 

「知らなかったんですね。ホーンヘッドは角を触ると興奮するんですよ。彼らの求愛行動が、角を擦り付け合うためだと言われてますが」

“I seem You didn’t know about it. Horn Head’s are stimulated by having their horns touched. I have been told that they court each other by rubbing their horns together.

 

「で、興奮したときや優劣を決めるときなんかに、ああして角を突き付けるんだ。ホーンヘッドは力社会だからな。雄も雌も関係ないらしい」

“And, after they are stimulated, they thrust their horns at one another to determine the superior one. Since the Horn Head’s society is run by who was the strongest, the gender doesn’t matter.”

 

ほへー。意外な生態だな。雄が交戦的な動物は多いけど、雌もって凄いな!

Hmm, what an unexpected ecology. There were many males that were war-like but the females are amazing huh!

 

てかね、ホーンヘッドはいいとして…。

But, putting aside the Horn Heads…

 

「レしゅしゃんがなげたぁぁぁ!」

“Leshu-san threw mee!”

 

私を投げた犯人はレスティンでした。

The person who threw me was Lestin.

 

「乱暴だったのはすみません。でも、僕が間に合わなければ、踏み潰されてましたよ?」

“I apologize for being rough. But if I didn’t make it on time, you would have been trampled you know?”

 

って笑顔で言われてもな!悪いと思ってないだろ!!

Saying that while smiling shows that you’re not sorry at all!!

やっぱり腹黒か?腹黒キャラなのか、お前は!!

As I thought he is black-hearted? You’re a black-hearted character?!

 

拗ねている私にヒューが近づいてきて、唇でほっぺたをはむはむしてくれた。

Hugh walked over to me who was sulking and lightly chewed on my cheeks.

慰めてくれるの?やっぱり君は白馬の王子様だね!

You came over to comfort me? As I thought you’re my Prince Charming!

私には、もふもふやなでなでさせてくれる子がいっぱいいるからいいもんね。

Well, I have a lot of fluffy children who would let me pet and stroke them so I’m alright.

 

紳士なヒューに癒され、次のターゲットを探しに行くことにする。

Healed by the knight, Hugh, I headed to find my next target.

ランドブルとホーンヘッドにばいばーいと別れを告げた。

I gave the Land Bull and Horn Heads, my farewell.

すると、ブモォー、フゴォーって一斉に鳴いた。30頭くらいが同時に鳴くもんだから、迫力がハンパない。

As I informed them, they cried out once “Bumou~ Fumou~.” There were 30 of them so it was quite some force.

でも、また来いよーって感じで、ちょっと嬉しい。

But it felt like they were telling me to come again so I was a bit happy.

 

今度は対策をしっかり練って、ホーンヘッドの角を触りに来よう。あの感触はクセになる。

Next time, let’s come after thinking of some counter-measures to touch the Horn Head’s horn. That sensation could become a habit.

 

カッポカッポとのんびり馬を歩かせてしばらく。ターゲットを発見!

Clop Clop

After a short carefree walk on the horse, Target Spotted!

 

まったりしながら、草を食んでいる二頭のサイ。

Two rhinoceroses who are leisurely chewing on grass.

角があっちのサイより少し長いってくらいしか違いがない。

There was nothing different aside from their horns being a little longer than the rhinos back on Earth.

 

「しゃイだー!」

“It’s rhinoshuases!!” (It’s rhinoceroses!)

 

「彼らは繊細で臆病な性格なので、遠くから見るだけにしましょうね」

“They have a delicate and timid personality so lets watch them from afar alright?”

 

ガーン!なでなで禁止!?

GAーN (TL: Depressed sound) Prohibited from stroking them!?

よし、こうなったら呼ん……じゃあダメなんですね。

Alright! Since it’s like this, it’s time to call them ov-…or not.

レスティン隊長の目が恐いデス。

Lestin-san’s eyes were scary.

 

「いい子ですね。では、ネフェルティマ様にサイにまつわるお話をしてあげましょう」

“Good girl. Well then, I shall talk a bit about rhinoceroses to Nefertima-sama.”

 

こちらの世界ではサイは生きる伝説って呼ばれてるんだって。

Apparently, in this world, Rhinoceroses were like a living legend.

サイの角は、調合次第で万能薬にもなるし、武器の材料としても、高価な調度品としても価値があるらしく、狩人ハンターたちにとっては一攫千金な獲物として有名らしい。

The horn of a rhinoceros, depending on how it is prepared, can become a medicine that can cure anything. It can also become high valued weapon or furniture and so it was a famous game that will allow hunters to get rich at once.

だけど、目撃情報や遭遇談は数あれど、サイを捕獲または狩ったという話はここ何十年で3件ほど。

But, there were some encounters and eyewitnesses but there was only 3 cases where they were caught or hunted since these several years.

彼らは臆病ゆえに人間がいるとすぐに逃げ出してしまうのと、生息地が精霊の住処と呼ばれる魔法が使えない場所のため、そうなったと。

It was because they were timid and immediately flees once there was a human. Their habitat was also called the Dwelling of the Spirits/Deceased and no magic could be used in there.

 

ちなみに、ここにいるサイたちは全て、ここで生まれ育ったんだって。

By the way, apparently, the rhinoceroses here are all born and raised here.

初代の王様の騎獣がサイで、遠征したときに雌のサイが王様のサイと番つがいになり、その子供たちを試行錯誤して増やしたんだと。

The founding king’s rider beast was  rhinoceros and during one of his expeditions, his rhinoceros paired with a female rhinoceros and these children were made from their trial and error to increase their population.

しかも、その増やし方がちょっと変わってる。

Not only that, their breeding method was also strange.

王宮関係者に聖獣の主がいるときだけ、繁殖期の雌を精霊の住処に放すんだって。

They only release the female rhinoceros into the Dwelling of the Spirits/Deceased if there was a person who was a master of a sacred beast in the palace.

精霊の住処ではどの魔法も使えないから、聖獣経由で精霊に監視を頼み、妊娠したら連れ戻す。すると、もれなく番になった雄もついてくるという。

Since no magic can be used in the Dwelling of the Spirits/Deceased, they will ask the Sacred Beast to guard and bring the female back when she becomes pregnant. When they do, without omission, the male of the pair will follow.

…美人局みたいだなんて言わないよ!

…I won’t say that this is like the Badger Game! (TL: Badger Game – Scene where a man and a women trick another man into compromising for blackmail)

 

けどさぁ、王様の騎獣がサイって、ヴィジュアル的にどうよ。

But well, the visual of a king’s riding beast being a rhinoceros is pretty questioning.

初代の王様って変わった人だったんだろうね。

The founding king must have been a stranger person.

 

結局触れなかったサイに後ろ髪を引かれつつも、別の動物を探して馬を進めることに。

In the end, I admired the rhinoceroses I couldn’t come in contact with from afar and headed back onto the horse to find the next animal.

 

おっことぬしがいる!!

There is a Okkotonushi!! (TL: It’s a character from Princess Mononoke)

あ、違った。種類?としては猪神だ。

Wait, no. The species? Was a Boar God.

某アニメに出てくるような、でっかい猪が穴掘ってるよ!

The huge boar who appears in a certain Anime is digging a hole you know!

つか、なぜに穴?まさかの落とし穴ってやつか!?

But like, why a hole? Don’t tell me it’s one of those pitfalls!?

 

「ありぇなにしゅてゆのー?」

“What are dey doin?” (What are they doing?)

 

ちょっと穴が衝撃だったもんで、呂律が怪しくなってしまった。

My articulation turned strange after the shock I recieved.

 

「ん?ジャイアントボアか…餌探してんだろ」

“Hm? Oh thhe Giant Boar? …It’s searching for food.”

 

いや、うん。そうだろうね。

No…yeah. Right.

説明になってないから!!

That doesn’t count as an explanation!!

 

「土の中にいるミミズとかを、ああやって探しているんですよ」

“Like that, they search for earthworms living in the dirt.”

 

そうそう。こういった答えが聞きたかったんだよ、ダンさん。

Yep yep. This was the type of answer I wanted to hear Dan-san.

 

にしてもダイナミックなご飯の仕方だな。

Even so, that’s some dynamic way of eating.

あ、ご飯中か…。んーご飯中を邪魔するのもな。

Ah, they were in the middle of their meal. Hmm, I don’t really want to bother them while they are eating.

どうしよっかなぁって考えてたら、向こうがこちらに気づき、ブヒブヒッて鳴く。

While I was wondering what I should do, they noticed us and cried out. “Buhi Buhi”

あ、鳴き声はブタなんだ。大きいから、ブタよりは低いけど、やっぱりブヒなんだね。

Ah, they cry like a pig huh. They were big so it was a deeper but it was still a “buhi”.

 

「あぁ、見つかってしまいましたね」

“Aah, you found us.”

 

レスティンが苦笑混じりで呟いたんだけど、見つかっちゃマズいの?

Lestin mumbled while smiled bitterly. Is there something wrong with being discovered?

でも、ジャイアントボアは動きそうにない。

But the Giant Boars didn’t look like they were going to move.

ジッと見つめていると、ジャイアントボアの後ろから何かが物凄い勢いで近づいてくるではないか!

As they stared at us motionlessly, something from behind them approached us with a staggering force.

ドドドーーーって音と一緒に、ようやく認識できたのは…なーんだウリ坊じゃん。

“Do Do Do” Along with the sound of stamping, I finally realized what it was. …Oh~ it was just a Boar piglet.

目が血走ったすっごい顔になってるけど、大きさがブタの成体くらいあるけどウリ坊ダネ!

It had bloodshot eyes and was making a strange expression and was around the size of an adult pig but it was just a piglet!

 

ちょっと待ったぁぁ!ストォォォップ!!

WAIT A MINUTEE! STOOOPP!!

 

心の中で盛大に叫んだ。

I called out cried out loudly in my mind.

ウリ坊たちは急ブレーキをかけたときみたいに、慣性の法則でズズズッと前に滑る。

The piglets suddenly braked and screeched to a stop in front of us.

そういうマンガ的なこともできちゃうなんて、君たち何者?

To be able to do such manga-like actions, what in the world are you guys.

 

でっかいウリ坊が五匹…。あのまま突っ込まれたらたまったもんじゃない。

There were 4 huge piglets…. If they continued with that force, we won’t just be a pile.

それこそマンガみたいにポーンっと遠くまで吹っ飛ばされてしまう。

Each of us will fly off like characters in a manga.

 

ブヒブヒ!ブヒブヒ!!

“Buhi buhi! Buhi buhi!!”

遊べーあそべーって襲いかかってくる。

They attacked us, asking us to play with them.

いやいや、こんなおしくらまんじゅうじゃ遊べないから!

No no. We can’t even play like this!

私だけじゃなく、ダンさんもレスティンも被害に合ってる。

It wasn’t just me. Dan-san and Lestin-san were also taking damage.

 

へ…ヘルプミー!この子たちのお母さーん!!

He-herupumeee! (TL: This was in Japangrish) The mother of these kids!!

 

プリップリのお尻が迫ってくるし、服は鼻水や涎で汚れちゃうし、ほっぺたに当たる毛がチクチクして痛い。

Their stretchy butt was squishing me and my clothes were getting dirtied by their drool. The fur hitting my cheeks were also painful.

もはや、なでなでできる状態ですらない。

By now, I wasn’t in the state to stroke and pet any of them.

 

ウリ坊に挟まれ、あっぷあっぷしていると、ヒヒーンッと力強い嘶いななきが聞こえた。

As I was floundering and drowning between the piglets, a strong cry rang out.

“HIHIーN”

すると、ウリ坊たちは馬にビックリして、来たときと同じ勢いで母親のジャイアントボアの所まで戻っていった。

The piglets, surprised by the cry from the horses, ran back to their mothers with the same force from before.

…なんだったんだ一体…。

…what on Earth was that…

 

「ワズ、ありがとう。助かったよ」

“Wazu, thank you. You saved us.”

 

レスティンがワズを労う声がした。

Lestin thanked Wazu.

そうか、ワズが助けてくれたのか。

I see. Wazu helped us.

ヒューも心配そうに私の側に来てくれる。

Hugh also walked over to me worried.

おっと、ちょっと腰抜けた。

Oops, my legs gave away slightly.

嵐みたいな子たちだったね。

Those kids were like a storm.

 

「あいつらに見つかったのは災難だったな」

“It was misfortunate we were found by them huh.”

 

「ジャイアントボアの子供たちはとても好奇心旺盛で、人間は遊んでくれるからと見つけたら突進してくるんですよ。それで毎年負傷者が出てしまって…」

“The children of Giant Boar are highly curious creatures and when they find a person, they will charge at them because the human will play with them. Because of that, there are casualties every year.”

 

遊び相手して負傷って、どこまでワイルドな職場なんだ!

To be injured from playing with them, just how wild was this work place!

 

とりあえず、レスティンに魔法でキレイにしてもらい、ちょっとした高台の所で一休み。

For now, Lestin cleaned us up with magic and we headed to a elevated area for a break.

獣舎の食堂のコックさんに作ってもらったサンドイッチでお腹を満たす。

I satisfied my stomach with sandwiches made by the Cook-san from the Beast House.

こっちではパラスって言うんだけど、パンで挟んだ物っていう意味での括りだから、ホットドックもサンドイッチもパラスなんだよ。

Things what are wrapped with bread are called Pallas over here but that would means hot dogs and sandwiches were both Pallas.

具材は香味の利いた鳥肉とマッシュポテト、チーズと彩り野菜、季節のフルーツサンドといろいろあった。

There were many different ingredients such as flavored chicken and mashed potatoes, cheese and colorful vegetables, along with in season fruits sandwich.

嬉しかったのは、私用に一口サイズのがちゃんと用意されてたこと。

What made me happy was that bite sized ones were properly prepared.

帰りにちゃんとお礼を言っておかないとね。この心遣いには感謝感謝です。

I must give my thanks when I return. I’m thankful for their thoughtfulness.

 

さーて、お腹もいっぱいになったし、体力も回復したから次の子を探してみよう!

Now then, since I’m full and I’ve recovered my stamina, time to search for the next child!

 

__________________________________________________

 

Author's Note: 

I kind of feel like Lestin’s character is breaking www



Since they were all huge animals, I kind of yearn for some small ones...(。-_-。)



I purposely left Rhinoceros in Japanese since I couldn’t find a name that fitted.

 

Previous   Index   Next

(This site runs now runs on ads, so please support by clicking on one…. Much thanks! -MissQ)

4 thoughts on “Mofumofu Chapter 18

  1. Thanks for the chapter. Wish someone pick this mofumofu up
    *There was so much salva, my face was soaking set
    >Saliva,soaking wet
    *Out of surprise bto the sudden change
    >bto= because?

Leave a Reply to MangJohnny Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *